Keine exakte Übersetzung gefunden für بلد المقصد الرئيسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بلد المقصد الرئيسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Destinations principales 185 - 188 45
    بلدان المقصد الرئيسية 185-188 41
  • Il y avait eu une augmentation de la traite et de la prostitution des enfants en Afrique du fait de l'accroissement de la demande dans les principaux pays de destination.
    وقالت إن أفريقيا شهدت زيادة في الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء نتيجة لزيادة الطلب في بلدان المقصد الرئيسية.
  • Il y avait eu une augmentation de la traite et de la prostitution des enfants en Afrique du fait de l'accroissement de la demande dans les principaux pays de destination.
    وقالت إن أفريقيا شهدت زيادة في الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الدعارة نتيجة لزيادة الطلب في بلدان المقصد الرئيسية.
  • Elles ne sont ni un lieu de production, ni un lieu important de destination, mais elles sont involontairement devenues un point de transit de drogues du fait de leur situation géographique.
    ومع أنها ليست بلدا منتجا ولا بلد مقصد رئيسي، فإنها أصبحت عن غير قصد نقطة عبور للمخدرات بسبب موقعها الجغرافي.
  • Les principaux pays de destination des victimes de la traite sont le Japon (40 %), l'Espagne (30 %) et les Pays-Bas (20 %); les 10 % restants sont acheminés vers la Grèce, l'Allemagne, Singapour, Hong Kong, le Mexique, la Belgique, les États-Unis, l'Angleterre, l'Italie, l'Équateur et le Panama.
    وبلدان المقصد الرئيسية لضحايا الاتجار هي: اليابان 40 في المائة، واسبانيا 30 في المائة، وهولندا 20 في المائة، واليونان وألمانيا وسنغافورة وهونغ كونغ والمكسيك وبلجيكا والولايات المتحدة وانكلترا وإيطاليا وإكوادر وبنما مجتمعة 10 في المائة,
  • Principales destinations La première destination des Nicaraguayens qui émigrent est le Costa Rica, 59 % du total des émigrants interrogés pour l'enquête y résidant, avec 60 % d'hommes et 58 % de femmes.
    البلد المقصد الرئيسي للمهاجرين النيكاراغويين هو كوستاريكا، التي تستأثر بنسبة 59 في المائة من المجموع الذي كشفته الدراسة الاستقصائية، 60 في المائة منهم من الذكور و58 في المائة من الإناث.
  • Tableau 6 Structure des exportations des pays en développement sans littoral en 2003, par principale région de destination (En pourcentage)
    هيكل الصادرات حسب منطقة المقصد الرئيسية، البلدان النامية غير الساحلية،2003
  • En tant qu'État partie à la convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles et en tant que pays d'origine de migrants, la Colombie apprécie les efforts des Nations Unies pour promouvoir une plus large ratification de cette convention, surtout par les principaux pays de destination, afin de renforcer les garanties concernant les droits des migrantes.
    وإن كولومبيا، بوصفها دولةً طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وبوصفها بلداً منشأً للمهاجرين، تقدِّرُ جهود الأمم المتحدة التي تشجع التصديق على الاتفاقية على نطاق أوسع، لا سيما من قِبَلِ بلدان المقصد الرئيسية، لتعزيز ضمان حقوق النساء المهاجرات.
  • En s'efforçant d'appuyer plus activement l'application de ces articles, il faut tenir compte de deux facteurs: a) la nécessité de mettre au point des mesures permettant aux victimes de rester dans le pays de destination et des mesures relatives au rapatriement, ce qui constituera une reconnaissance significative de la situation à laquelle sont confrontés les victimes, ceux qui les assistent, et les agents des services de détection, de répression et de poursuites qui travaillent sur des affaires connexes; et b) le bien-fondé de l'apport, par l'ONUDC, d'une assistance technique aux principaux pays de destination de la traite de personnes.
    ولدى السعي إلى تقديم الدعم بمزيد من الفعالية من أجل تنفيذ المادتين، يلزم إيلاء الاعتبار إلى عاملين اثنين: (أ) الحاجة إلى وضع تدابير تنص على إبقاء الضحايا في بلدان المقصد، مع اقترانها بتدابير تتعلق بإعادة الضحايا إلى أوطانهم، باعتبار ذلك اعترافا لـه معنى بالواقع الذي يواجهه الضحايا ومَن يساعدهم والعاملون في أجهزة إنفاذ القانون والملاحقة القضائية الذين يقومون بالأنشطة ذات الصلة بالإجراءات الجنائية؛ و(ب) الميزة النسبية لقيام المكتب بتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان المقصد الرئيسية للاتجار بالأشخاص.